يَقُوْلُوْنَ ءَاِنَّا لَمَرْدُوْدُوْنَ فِى الْحَـافِرَةِ ۗ
yaqūlūna
يَقُولُونَ
They say
کہتے ہیں
a-innā
أَءِنَّا
"Will we
کیا بیشک ہم
lamardūdūna
لَمَرْدُودُونَ
indeed be returned
البتہ پھیرے جانے والے ہیں
fī
فِى
to
میں
l-ḥāfirati
ٱلْحَافِرَةِ
the former state?
پہلی حالت ( میں)
طاہر القادری:
(کفّار) کہتے ہیں: کیا ہم پہلی زندگی کی طرف پلٹائے جائیں گے،
English Sahih:
They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]?