فَقَالَ اَنَاۡ رَبُّكُمُ الْاَعْلٰى ۖ
Then he said
فَقَالَ
پھر کہا
"I am
أَنَا۠
میں
your Lord
رَبُّكُمُ
تمہارا رب ہوں
the Most High"
ٱلْأَعْلَىٰ
سب سے اعلیٰ/ سب سے بڑا
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
"میں تمہارا سب سے بڑا رب ہوں"
English Sahih:
And said, "I am your most exalted lord."
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
"میں تمہارا سب سے بڑا رب ہوں"
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
پھر بولا میں تمہارا سب سے اونچا رب ہوں
احمد علی Ahmed Ali
پھر کہا کہ میں تمہارا سب سے برتر رب ہوں
أحسن البيان Ahsanul Bayan
تم سب کا رب میں ہی ہوں۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
کہنے لگا کہ تمہارا سب سے بڑا مالک میں ہوں
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
تم سب کا رب میں ہی ہوں
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
کہ میں تمہارا سب سے بڑا پرورگار ہوں۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اور کہا کہ میں تمہارا رب اعلیٰ ہوں
طاہر القادری Tahir ul Qadri
پھر اس نے کہا: میں تمہارا سب سے بلند و بالا رب ہوں،