Skip to main content

وَّالسّٰبِحٰتِ سَبْحًا ۙ

And those who glide
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ
قسم ہے ان فرشتوں کی جو تیرنے والے ہیں
swimming
سَبْحًا
تیرنا

طاہر القادری:

اور ان (فرشتوں) کی قَسم جو (زمین و آسمان کے درمیان) تیزی سے تیرتے پھرتے ہیں۔ (یا:- توانائی کی ان لہروں کی قَسم جو آسمانی خلا و فضا میں بلا روک ٹوک چلتی پھرتی ہیں)،

English Sahih:

And [by] those who glide [as if] swimming

1 Abul A'ala Maududi

اور (اُن فرشتوں کی جو کائنات میں) تیزی سے تیرتے پھرتے ہیں