يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ ۙ
will quake
تَرْجُفُ
کانپے گی
the quaking one
ٱلرَّاجِفَةُ
کانپنے والی
طاہر القادری:
(جب انہیں اس نظامِ کائنات کے درہم برہم کردینے کا حکم ہوگا تو) اس دن (کائنات کی) ہر متحرک چیز شدید حرکت میں آجائے گی،
English Sahih:
On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],
1 Abul A'ala Maududi
جس روز ہلا مارے گا زلزلے کا جھٹکا
2 Ahmed Raza Khan
کہ کافروں پر ضرور عذاب ہوگا جس دن تھر تھرائے گی تھرتھرانے والی
3 Ahmed Ali
جس دن کانپنے والی کانپے گی
4 Ahsanul Bayan
جس دن کاپنے والی کانپے گی (١)
٦۔١ یہ نفخئہ اولیٰ ہے جسے نفخئہ فنا کہتے ہیں، جس سے ساری کائنات کانپ اور لرز اٹھے گی اور ہرچیز فنا ہو جائے گی۔
5 Fateh Muhammad Jalandhry
(کہ وہ دن آ کر رہے گا) جس دن زمین کو بھونچال آئے گا
6 Muhammad Junagarhi
جس دن کانپنے والی کانپے گی
7 Muhammad Hussain Najafi
جس دن تھرتھرانے والی (زمین وغیرہ) تھرتھرائے گی۔
8 Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
جس دن زمین کو جھٹکا دیا جائے گا
9 Tafsir Jalalayn
(کہ وہ دن آ کر رہے گا) جس دن زمین کو بھونچال آئے گا
10 Tafsir as-Saadi
﴿یَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَۃُ﴾” جس دن زمین پر بھونچال آئے گا ۔“ اور یہ قیامت کا قائم ہونا ہے۔
11 Mufti Taqi Usmani
kay jiss din bhonchal ( her cheez ko ) halla daalay ga ,
- القرآن الكريم - النازعات٧٩ :٦
An-Nazi'at79:6