Skip to main content

يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اسْتَجِيْبُوْا لِلّٰهِ وَلِلرَّسُوْلِ اِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيْكُمْۚ وَاعْلَمُوْۤا اَنَّ اللّٰهَ يَحُوْلُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهٖ وَاَنَّهٗۤ اِلَيْهِ تُحْشَرُوْنَ

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O you!
اے
alladhīna
ٱلَّذِينَ
who!
لوگو
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe!
جو ایمان لائے ہو
is'tajībū
ٱسْتَجِيبُوا۟
Respond
لبیک کہا کرو
lillahi
لِلَّهِ
to Allah
اللہ کے لیے
walilrrasūli
وَلِلرَّسُولِ
and His Messenger
اور رسول کے لیے
idhā
إِذَا
when
جب بھی
daʿākum
دَعَاكُمْ
he calls you
وہ پکاریں تم کو
limā
لِمَا
to what
واسطے اس کے جو
yuḥ'yīkum
يُحْيِيكُمْۖ
gives you life
زندگی بخشتی ہے تم کو
wa-iʿ'lamū
وَٱعْلَمُوٓا۟
And know
اور جان لو
anna
أَنَّ
that
بیشک
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
اللہ تعالیٰ
yaḥūlu
يَحُولُ
comes
حائل ہوتا ہے
bayna
بَيْنَ
(in) between
درمیان
l-mari
ٱلْمَرْءِ
a man
انسان کے
waqalbihi
وَقَلْبِهِۦ
and his heart
اور اس کے دل کے
wa-annahu
وَأَنَّهُۥٓ
and that
اور بیشک وہ
ilayhi
إِلَيْهِ
to Him
اسی کی طرف
tuḥ'sharūna
تُحْشَرُونَ
you will be gathered
تم اکٹھے کیے جاؤ گے۔ سمیٹے جاؤ گے

طاہر القادری:

اے ایمان والو! جب (بھی) رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تمہیں کسی کام کے لئے بلائیں جو تمہیں (جاودانی) زندگی عطا کرتا ہے تو اللہ اور رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرمانبرداری کے ساتھ جواب دیتے ہوئے (فوراً) حاضر ہو جایا کرو، اور جان لو کہ اللہ آدمی اور اس کے قلب کے درمیان (شانِ قربتِ خاصہ کے ساتھ) حائل ہوتا ہے اور یہ کہ تم سب (بالآخر) اسی کی طرف جمع کئے جاؤ گے،

English Sahih:

O you who have believed, respond to Allah and to the Messenger when he calls you to that which gives you life. And know that Allah intervenes between a man and his heart and that to Him you will be gathered.

1 Abul A'ala Maududi

اے ایمان لانے والو، اللہ اور اس کے رسول کی پکار پر لبیک کہو جبکہ رسُول تمہیں اس چیز کی طرف بُلائے جو تمہیں زندگی بخشنے والی ہے، اور جان رکھو کہ اللہ آدمی اور اس کے دل کے درمیان حائل ہے اور اسی کی طرف تم سمیٹے جاؤ گے