Skip to main content

كَمَاۤ اَخْرَجَكَ رَبُّكَ مِنْۢ بَيْتِكَ بِالْحَـقِّۖ وَاِنَّ فَرِيْقًا مِّنَ الْمُؤْمِنِيْنَ لَـكٰرِهُوْنَۙ

As
كَمَآ
جیسا کہ
brought you out
أَخْرَجَكَ
نکالا تجھ کو
your Lord
رَبُّكَ
تیرے رب نے
from
مِنۢ
سے
your home
بَيْتِكَ
تیرے گھر
in truth
بِٱلْحَقِّ
حق کے ساتھ
while indeed
وَإِنَّ
اور بیشک
a party
فَرِيقًا
ایک گروہ
among
مِّنَ
میں سے
the believers
ٱلْمُؤْمِنِينَ
مومنوں
certainly disliked
لَكَٰرِهُونَ
البتہ ناپسند کرنے والا تھا

طاہر القادری:

(اے حبیب!) جس طرح آپ کا رب آپ کو آپ کے گھر سے حق کے (عظیم مقصد) کے ساتھ (جہاد کے لئے) باہر نکال لایا حالانکہ مسلمانوں کا ایک گروہ (اس پر) ناخوش تھا،

English Sahih:

[It is] just as when your Lord brought you out of your home [for the battle of Badr] in truth, while indeed, a party among the believers were unwilling,

1 Abul A'ala Maududi

(اِس مال غنیمت کے معاملہ میں بھی ویسی ہی صورت پیش آ رہی ہے جیسی اُس وقت پیش آئی تھی جبکہ) تیرا رب تجھے حق کے ساتھ تیرے گھر سے نکال لایا تھا اور مومنوں میں سے ایک گروہ کو یہ سخت ناگوار تھا