وَاِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْۖ
And when
وَإِذَا
اور جب
the mountains
ٱلْجِبَالُ
پہاڑ
are moved away
سُيِّرَتْ
چلا دیئے جائیں گے
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
اور جب پہاڑ چلائے جائیں گے
English Sahih:
And when the mountains are removed .
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
اور جب پہاڑ چلائے جائیں گے
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
اور جب پہاڑ چلائے جائیں
احمد علی Ahmed Ali
اور جب پہاڑ چلائے جائیں
أحسن البيان Ahsanul Bayan
اور جب پہاڑ چلائے جائیں گے (١)
٣۔١ یعنی انہیں زمین سے اکھیڑ کر ہواؤں میں چلا دیا جائے گا اور دھنی ہوئی روئی کی طرح اڑیں گے۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
اور جب پہاڑ چلائے جائیں گے
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
اور جب پہاڑ چلائے جائیں گے
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
اور جب پہاڑ چلا دئیے جائیں گے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
جب پہاڑ حرکت میں آجائیں گے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
اور جب پہاڑ (غبار بنا کر فضا میں) چلا دیئے جائیں گے،