اور جب پہاڑ (غبار بنا کر فضا میں) چلا دیئے جائیں گے،
English Sahih:
And when the mountains are removed .
1 Abul A'ala Maududi
اور جب پہاڑ چلائے جائیں گے
2 Ahmed Raza Khan
اور جب پہاڑ چلائے جائیں
3 Ahmed Ali
اور جب پہاڑ چلائے جائیں
4 Ahsanul Bayan
اور جب پہاڑ چلائے جائیں گے (١)
٣۔١ یعنی انہیں زمین سے اکھیڑ کر ہواؤں میں چلا دیا جائے گا اور دھنی ہوئی روئی کی طرح اڑیں گے۔
5 Fateh Muhammad Jalandhry
اور جب پہاڑ چلائے جائیں گے
6 Muhammad Junagarhi
اور جب پہاڑ چلائے جائیں گے
7 Muhammad Hussain Najafi
اور جب پہاڑ چلا دئیے جائیں گے۔
8 Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
جب پہاڑ حرکت میں آجائیں گے
9 Tafsir Jalalayn
اور جب پہاڑ چلائے جائیں گے
10 Tafsir as-Saadi
﴿وَاِذَا الْجِبَالُ سُیِّرَتْ﴾ ” اور جب پہاڑ چلائے جائیں گے۔ “ یعنی ریت کے بھر بھرے ٹیلے بن جائیں گے ، پھر دھنکی ہوئی رنگ دار اون کے مانند بن جائیں گے ، پھر بدل کر اڑتا ہوا غبار بن جائیں گے اور ان کو اپنی جگہوں سے ہٹا دیا جائے گا۔