Skip to main content

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَاَخَّرَتْۗ

ʿalimat
عَلِمَتْ
Will know
جان لے گا
nafsun
نَفْسٌ
a soul
ہر شخص
مَّا
what
جو
qaddamat
قَدَّمَتْ
it has sent forth
اس نے آگے بھیجا
wa-akharat
وَأَخَّرَتْ
and left behind
اور جو پیچھے رکھا

طاہر القادری:

تو ہر شخص جان لے گا کہ کیا عمل اس نے آگے بھیجا اور (کیا) پیچھے چھوڑ آیا تھا،

English Sahih:

A soul will [then] know what it has put forth and kept back.

1 Abul A'ala Maududi

اُس وقت ہر شخص کو اُس کا اگلا پچھلا سب کیا دھرا معلوم ہو جائے گا