سجے ہوئے تختوں پر بیٹھے (اپنی خوش حالی اور کافروں کی بدحالی کا) نظارہ کر رہے ہیں،
English Sahih:
On adorned couches, observing.
1 Abul A'ala Maududi
مسندوں پر بیٹھے ہوئے ان کا حال دیکھ رہے ہیں
2 Ahmed Raza Khan
تختوں پر بیٹھے دیکھتے ہیں
3 Ahmed Ali
تختوں پر بیٹھے دیکھ رہے ہوں گے
4 Ahsanul Bayan
تختوں پر بیٹھے دیکھ رہے ہونگے۔
5 Fateh Muhammad Jalandhry
(اور) تختوں پر (بیٹھے ہوئے ان کا حال) دیکھ رہے ہوں گے
6 Muhammad Junagarhi
تختوں پر بیٹھے دیکھ رہے ہوں گے
7 Muhammad Hussain Najafi
اونچی مسندوں پر بیٹھے ہوئے (ان کی حالت) دیکھ رہے ہونگے۔
8 Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
تختوں پر بیٹھے ہوئے دیکھ رہے ہوں گے
9 Tafsir Jalalayn
(اور) تختوں پر (بیٹھے ہوئے انکا حال) دیکھ رہے ہوں گے
10 Tafsir as-Saadi
اہل ایمان انتہائی راحت واطمینان میں ﴿عَلَی الْاَرَایِٕکِ﴾آراستہ اور مزین پر بیٹھے پلنگوں﴿ یَنْظُرُوْنَ﴾ ان نعمتوں کو دیکھ رہے ہوں گے جو اللہ تعالیٰ نے ان کے لیے تیار کررکھی ہیں ، نیز اپنے رب کریم کے چہرے کا دیدار کر رہے ہوں گے۔
11 Mufti Taqi Usmani
aaram deh nishiston per bethay huye dekh rahey hon gay