فَسَوْفَ يَدْعُوْا ثُبُوْرًا ۙ
Soon
فَسَوْفَ
تو عنقریب
he will call
يَدْعُوا۟
بلائے گا
(for) destruction
ثُبُورًا
ہلاکت کو
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
تو وہ موت کو پکارے گا
English Sahih:
He will cry out for destruction
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
تو وہ موت کو پکارے گا
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
وہ عنقریب موت مانگے گا
احمد علی Ahmed Ali
تو وہ موت کو پکارے گا
أحسن البيان Ahsanul Bayan
تو وہ موت کو بلانے لگے گا۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
وہ موت کو پکارے گا
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
تو وه موت کو بلانے لگے گا
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
تو وہ موت (اور تباہی) کو پکارے گا۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
وہ عنقریب موت کی دعا کرے گا
طاہر القادری Tahir ul Qadri
تو وہ عنقریب موت کو پکارے گا،