Skip to main content

فَسَوْفَ يَدْعُوْا ثُبُوْرًا ۙ

Soon
فَسَوْفَ
تو عنقریب
he will call
يَدْعُوا۟
بلائے گا
(for) destruction
ثُبُورًا
ہلاکت کو

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

تو وہ موت کو پکارے گا

English Sahih:

He will cry out for destruction

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

تو وہ موت کو پکارے گا

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

وہ عنقریب موت مانگے گا

احمد علی Ahmed Ali

تو وہ موت کو پکارے گا

أحسن البيان Ahsanul Bayan

تو وہ موت کو بلانے لگے گا۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

وہ موت کو پکارے گا

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

تو وه موت کو بلانے لگے گا

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

تو وہ موت (اور تباہی) کو پکارے گا۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

وہ عنقریب موت کی دعا کرے گا

طاہر القادری Tahir ul Qadri

تو وہ عنقریب موت کو پکارے گا،