وَّيَصْلٰى سَعِيْرًا ۗ
And he will burn
وَيَصْلَىٰ
اور داخل ہوگا
(in) a Blaze
سَعِيرًا
بھڑکتی آگ میں
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
اور بھڑکتی ہوئی آگ میں جا پڑے گا
English Sahih:
And [enter to] burn in a Blaze.
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
اور بھڑکتی ہوئی آگ میں جا پڑے گا
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
اور بھڑکتی ا ٓ گ میں جائے گا،
احمد علی Ahmed Ali
اور دوزخ میں داخل ہوگا
أحسن البيان Ahsanul Bayan
اور بھڑکتی ہوئی جہنم میں داخل ہوگا۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
اور وہ دوزخ میں داخل ہو گا
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
اور بھڑکتی ہوئی جہنم میں داخل ہوگا
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
اور (دوزخ کی) بھڑکتی ہوئی آگ میں داخل ہوگا۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اور جہنمّ کی آگ میں داخل ہوگا
طاہر القادری Tahir ul Qadri
اور وہ دوزخ کی بھڑکتی ہوئی آگ میں داخل ہوگا،