بَلْ هُوَ قُرْاٰنٌ مَّجِيْدٌ ۙ
(is) a Quran
قُرْءَانٌ
قرآن
طاہر القادری:
بلکہ یہ بڑی عظمت والا قرآن ہے،
English Sahih:
But this is an honored Quran
1 Abul A'ala Maududi
(اُن کے جھٹلانے سے اِس قرآن کا کچھ نہیں بگڑتا) بلکہ یہ قرآن بلند پایہ ہے
2 Ahmed Raza Khan
بلکہ وه کمال شرف والا قران ہے،
3 Ahmed Ali
بلکہ وہ قرآن ہے بڑی شان والا
4 Ahsanul Bayan
بلکہ یہ قرآن ہے بڑی شان والا۔
5 Fateh Muhammad Jalandhry
(یہ کتاب ہزل و بطلان نہیں) بلکہ یہ قرآن عظیم الشان ہے
6 Muhammad Junagarhi
بلکہ یہ قرآن ہے بڑی شان واﻻ
7 Muhammad Hussain Najafi
بلکہ وہ بڑی شان والا قرآن ہے۔
8 Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
یقینا یہ بزرگ و برتر قرآن ہے
9 Tafsir Jalalayn
(یہ کتاب ہزل و بطلان نہیں) بلکہ یہ قرآن عظیم الشان ہے
10 Tafsir as-Saadi
﴿بَلْ ہُوَ قُرْاٰنٌ مَّجِیْدٌ﴾ ” بلکہ یہ قرآن بڑی شان والا ہے۔“ یعنی وہ نہایت وسیع اور عظیم معانی اور بہت زیادہ علم اور خیر والا ہے۔
11 Mufti Taqi Usmani
. ( unn kay jhutlaney say Quran per koi asar nahi parrta ) balkay yeh bari azmat wala Quran hai ,
- القرآن الكريم - البروج٨٥ :٢١
Al-Buruj85:21