Skip to main content

الَّذِىْ لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ شَهِيْدٌ ۗ

alladhī
ٱلَّذِى
The One Who
وہ ذات
lahu
لَهُۥ
for Him
اسی کے لئے
mul'ku
مُلْكُ
(is) the dominion
بادشاہت
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
آسمانوں کی
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِۚ
and the earth;
اور زمین کی
wal-lahu
وَٱللَّهُ
and Allah
اور اللہ
ʿalā
عَلَىٰ
on
پر
kulli
كُلِّ
every
ہر
shayin
شَىْءٍ
thing
چیز (پر)
shahīdun
شَهِيدٌ
(is) a Witness
گواہ ہے

طاہر القادری:

جس کے لئے آسمانوں اور زمین کی (ساری) بادشاہت ہے، اور اللہ ہر چیز پر گواہ ہے،

English Sahih:

To whom belongs the dominion of the heavens and the earth. And Allah, over all things, is Witness.

1 Abul A'ala Maududi

جو آسمانوں اور زمین کی سلطنت کا مالک ہے، اور وہ خدا سب کچھ دیکھ رہا ہے