يٰۤاَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَٮِٕنَّةُ ۖ
"O
يَٰٓأَيَّتُهَا
اے
soul!
ٱلنَّفْسُ
نفس
who is satisfied
ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
مطمئنہ/ اطمینان والے نفس
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
(دوسری طرف ارشاد ہوگا) اے نفس مطمئن!
English Sahih:
[To the righteous it will be said], "O reassured soul,
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
(دوسری طرف ارشاد ہوگا) اے نفس مطمئن!
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
اے اطمینان والی جان
احمد علی Ahmed Ali
(ارشاد ہوگا) اے اطمینان والی روح
أحسن البيان Ahsanul Bayan
اے اطمینان والی روح۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
اے اطمینان پانے والی روح!
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
اے اطمینان والی روح
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
(ارشاد ہوگا) اے نفسِ مطمئن۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اے نفس مطمئن
طاہر القادری Tahir ul Qadri
اے اطمینان پا جانے والے نفس،