Skip to main content

اَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَـاۤجِّ وَعِمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَـرَامِ كَمَنْ اٰمَنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَجَاهَدَ فِىْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۗ لَا يَسْتَوٗنَ عِنْدَ اللّٰهِ ۗ وَ اللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَۘ

ajaʿaltum
أَجَعَلْتُمْ
Do you make
کیا بنا لیا تم نے
siqāyata
سِقَايَةَ
the providing of water
پانی پلانا
l-ḥāji
ٱلْحَآجِّ
(to) the pilgrims
حاجیوں کو
waʿimārata
وَعِمَارَةَ
and (the) maintenance
اور آباد کرنا
l-masjidi
ٱلْمَسْجِدِ
(of) Al-Masjid Al-Haraam
مسجد
l-ḥarāmi
ٱلْحَرَامِ
(of) Al-Masjid Al-Haraam
حرام کو
kaman
كَمَنْ
like (the one) who
مانند اس شخص کے
āmana
ءَامَنَ
believes
جو ایمان لایا
bil-lahi
بِٱللَّهِ
in Allah
اللہ پر
wal-yawmi
وَٱلْيَوْمِ
and the Day
اور یوم
l-ākhiri
ٱلْءَاخِرِ
the Last
آخرت پر
wajāhada
وَجَٰهَدَ
and strives
اور اس نے جہاد کیا
فِى
in
میں
sabīli
سَبِيلِ
(the) way
راستے میں
l-lahi
ٱللَّهِۚ
(of) Allah?
اللہ کے
لَا
They are not equal
نہیں
yastawūna
يَسْتَوُۥنَ
They are not equal
وہ برابر ہوسکتے
ʿinda
عِندَ
near
نزدیک
l-lahi
ٱللَّهِۗ
Allah
اللہ کے
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
اور اللہ
لَا
(does) not
نہیں
yahdī
يَهْدِى
guide
ہدایت دیتا
l-qawma
ٱلْقَوْمَ
the people
قوم
l-ẓālimīna
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoers
ظالم (قوم کو)

طاہر القادری:

کیا تم نے (محض) حاجیوں کو پانی پلانے اور مسجدِ حرام کی آبادی و مرمت کا بندوبست کرنے (کے عمل) کو اس شخص کے (اعمال) کے برابر قرار دے رکھا ہے جو اللہ اور یومِ آخرت پر ایمان لے آیا اور اس نے اللہ کی راہ میں جہاد کیا، یہ لوگ اللہ کے حضور برابر نہیں ہو سکتے، اور اللہ ظالم قوم کو ہدایت نہیں فرماتا،

English Sahih:

Have you made the providing of water for the pilgrim and the maintenance of al-Masjid al-Haram equal to [the deeds of] one who believes in Allah and the Last Day and strives in the cause of Allah? They are not equal in the sight of Allah. And Allah does not guide the wrongdoing people.

1 Abul A'ala Maududi

کیا تم لوگوں نے حاجیوں کو پانی پلانے اور مسجد حرام کی مجاوری کرنے کو اس شخص کے کام کے برابر ٹھیرا لیا ہے جو ایمان لایا اللہ پر اور روز آخر پر اور جس نے جانفشانی کی اللہ کی راہ میں؟ اللہ کے نزدیک تو یہ دونوں برابر نہیں ہیں اور اللہ ظالموں کی رہنمائی نہیں کرتا