Skip to main content

وَاَذَانٌ مِّنَ اللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖۤ اِلَى النَّاسِ يَوْمَ الْحَجِّ الْاَكْبَرِ اَنَّ اللّٰهَ بَرِىْۤءٌ مِّنَ الْمُشْرِكِيْنَ ۙ وَ رَسُوْلُهٗ ۗ فَاِنْ تُبْتُمْ فَهُوَ خَيْرٌ لَّـكُمْ ۚ وَاِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُوْۤا اَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِى اللّٰهِ ۗ وَبَشِّرِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِعَذَابٍ اَ لِيْمٍۙ

And an announcement
وَأَذَٰنٌ
اور اعلان ہے
from Allah
مِّنَ
سے
from Allah
ٱللَّهِ
اللہ کی (طرف سے)
and His Messenger
وَرَسُولِهِۦٓ
اور اس کے رسول کی ( طرف سے)
to
إِلَى
طرف
the people
ٱلنَّاسِ
لوگوں کی طرف
(on the) day
يَوْمَ
دن
(of) the greater Pilgrimage
ٱلْحَجِّ
حج
(of) the greater Pilgrimage
ٱلْأَكْبَرِ
اکبر کے
that
أَنَّ
بیشک
Allah
ٱللَّهَ
اللہ
(is) free from obligations
بَرِىٓءٌ
بری الذمہ ہے
[of]
مِّنَ
سے
(to) the polytheists
ٱلْمُشْرِكِينَۙ
مشرکوں سے
and (so is) His Messenger
وَرَسُولُهُۥۚ
اور اس کا رسول بھی
So if
فَإِن
پھر اگر
you repent
تُبْتُمْ
تو بہ کرلو تم
then, it is
فَهُوَ
تو وہ
best
خَيْرٌ
بہتر ہے
for you
لَّكُمْۖ
تمہارے لیے
But if
وَإِن
اور اگر
you turn away
تَوَلَّيْتُمْ
منہ پھیرا تم نے
then know
فَٱعْلَمُوٓا۟
تو جان لو
that you
أَنَّكُمْ
بیشک تم
(can) not
غَيْرُ
نہیں
escape
مُعْجِزِى
عاجز کرنے والے
Allah
ٱللَّهِۗ
اللہ کو
And give glad tidings
وَبَشِّرِ
اور خوش خبری دے دو
(to) those who
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کو
disbelieve
كَفَرُوا۟
جنہوں نے کفر کیا
of a punishment
بِعَذَابٍ
عذاب کی
painful
أَلِيمٍ
دردناک

طاہر القادری:

(یہ آیات) اللہ اور اس کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی جانب سے تمام لوگوں کی طرف حجِ اکبر کے دن اعلانِ (عام) ہے کہ اللہ مشرکوں سے بے زار ہے اور اس کا رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بھی (ان سے بری الذمّہ ہے)، پس (اے مشرکو!) اگر تم توبہ کر لو تو وہ تمہارے حق میں بہتر ہے اور اگر تم نے روگردانی کی تو جان لو کہ تم ہرگز اللہ کو عاجز نہ کر سکو گے، اور (اے حبیب!) آپ کافروں کو دردناک عذاب کی خبر سنا دیں،

English Sahih:

And [it is] an announcement from Allah and His Messenger to the people on the day of the greater pilgrimage that Allah is disassociated from the disbelievers, and [so is] His Messenger. So if you repent, that is best for you; but if you turn away – then know that you will not cause failure to Allah. And give tidings to those who disbelieve of a painful punishment.

1 Abul A'ala Maududi

اطلاع عام ہے اللہ اور اس کے رسول کی طرف سے حج اکبر کے دن تمام لوگوں کے لیے کہ اللہ مشرکین سے بری الذمہ ہے اور اُس کا رسول بھی اب اگر تم لوگ توبہ کر لو تو تمہارے ہی لیے بہتر ہے اور جو منہ پھیرتے ہو تو خوب سمجھ لو کہ تم اللہ کو عاجز کرنے والے نہیں ہو اور اے نبیؐ، انکار کرنے والوں کو سخت عذاب کی خوشخبری سنا دو