Skip to main content

وَلِسَانًا وَّشَفَتَيْنِۙ

وَلِسَانًا
اور ایک زبان
وَشَفَتَيْنِ
اور دو ہونٹ

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

اور ایک زبان اور دو ہونٹ نہیں دیے؟

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

اور ایک زبان اور دو ہونٹ نہیں دیے؟

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

اور زبان اور دو ہونٹ

احمد علی Ahmed Ali

اور زبان اور دو ہونٹ

أحسن البيان Ahsanul Bayan

زبان اور ہونٹ (نہیں) بنائے۔ (۱)

۹۔۱زبان سے وہ بولتا ہے اور مافی الضمیر کا اظہار کرتا ہے ہونٹوں سے وہ بولنے اور کھانے کے لیے مدد حاصل کرتا ہے علاوہ ازیں وہ اس کے چہرے اور منہ کے لیے خوب صورتی کا بھی باعث ہیں۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

اور زبان اور دو ہونٹ (نہیں دیئے)

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

اور زبان اور ہونٹ (نہیں بنائے)

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

اور ایک زبان اور دو ہونٹ؟

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

اور زبان اور دو ہونٹ بھی

طاہر القادری Tahir ul Qadri

اور (اسے) ایک زبان اور دو ہونٹ (نہیں دئیے)،