وَالنَّهَارِ اِذَا تَجَلّٰىۙ
And the day
وَٱلنَّهَارِ
قسم ہے دن کی
when
إِذَا
جب
it shines in brightness
تَجَلَّىٰ
وہ روشن ہو
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
اور دن کی جبکہ وہ روشن ہو
English Sahih:
And [by] the day when it appears .
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
اور دن کی جبکہ وہ روشن ہو
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
اور دن کی جب چمکے
احمد علی Ahmed Ali
اور دن کی جبکہ وہ روشن ہو
أحسن البيان Ahsanul Bayan
اور قسم ہے دن کی جب روشن ہو۔
۲۔۱۔ یعنی رات کا اندھیرا ختم ہو جائے اور دن کو اجالا پھیل جائے۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
اور دن کی قسم جب چمک اٹھے
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
اور قسم ہے دن کی جب روشن ہو
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
اور قَسم ہے دن کی جب کہ وہ روشن ہو جائے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اور دن کی قسم جب وہ چمک جائے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
اور دن کی قَسم جب وہ چمک اٹھے،