Skip to main content

وَالنَّهَارِ اِذَا تَجَلّٰىۙ  ( الليل: ٢ )

And the day
وَٱلنَّهَارِ
и днём,
when
إِذَا
когда
it shines in brightness
تَجَلَّىٰ
он озаряется светом,

Wa An-Nahāri 'Idhā Tajallaá. (al-Layl 92:2)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Клянусь днем, когда он проясняется!

English Sahih:

And [by] the day when it appears . ([92] Al-Layl : 2)

1 Abu Adel

и (клянусь) днем, когда он освещает (своим сиянием то, что не бывает видно ночью),