Skip to main content

وَالنَّهَارِ اِذَا تَجَلّٰىۙ

And the day
وَٱلنَّهَارِ
قسم ہے دن کی
when
إِذَا
جب
it shines in brightness
تَجَلَّىٰ
وہ روشن ہو

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

اور دن کی جبکہ وہ روشن ہو

English Sahih:

And [by] the day when it appears .

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

اور دن کی جبکہ وہ روشن ہو

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

اور دن کی جب چمکے

احمد علی Ahmed Ali

اور دن کی جبکہ وہ روشن ہو

أحسن البيان Ahsanul Bayan

اور قسم ہے دن کی جب روشن ہو۔

۲۔۱۔ یعنی رات کا اندھیرا ختم ہو جائے اور دن کو اجالا پھیل جائے۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

اور دن کی قسم جب چمک اٹھے

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

اور قسم ہے دن کی جب روشن ہو

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

اور قَسم ہے دن کی جب کہ وہ روشن ہو جائے۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

اور دن کی قسم جب وہ چمک جائے

طاہر القادری Tahir ul Qadri

اور دن کی قَسم جب وہ چمک اٹھے،