وَوَجَدَكَ عَاۤٮِٕلًا فَاَغْنٰىۗ
wawajadaka
وَوَجَدَكَ
And He found you
اور پایا تجھ کو
ʿāilan
عَآئِلًا
in need
مفلس
fa-aghnā
فَأَغْنَىٰ
so He made self-sufficient
تو اس نے غنی کردیا
طاہر القادری:
اور اس نے آپ کو (وصالِ حق کا) حاجت مند پایا تو اس نے (اپنی لذتِ دید سے نواز کر ہمیشہ کے لئے ہر طلب سے) بے نیاز کر دیا۔ (یا:- اور اس نے آپ کو (جوّاد و کریم) پایا تو اس نے (آپ کے ذریعے) محتاجوں کو غنی کر دیا۔٭، ٭ ان تینوں تراجم میں یَتِیماً کو فَاٰوٰی کا، ضآلًّا کو فَھَدٰی کا اور عائِلًا کو فَاَغنٰی کا مفعولِ مقدم قرار دیا ہے۔ (ملاحظہ ہو: التفسیر الکبیر، القرطبی، البحر المحیط، روح البیان، الشفاء اور شرح خفاجی)
English Sahih:
And He found you poor and made [you] self-sufficient.