Skip to main content

اَلَمْ يَعْلَمْ بِاَنَّ اللّٰهَ يَرٰىۗ

Does not
أَلَمْ
کیا نہیں
he know
يَعْلَم
وہ جانتا
that
بِأَنَّ
کہ بیشک
Allah
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
sees?
يَرَىٰ
دیکھتا ہے

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

کیا وہ نہیں جانتا کہ اللہ دیکھ رہا ہے؟

English Sahih:

Does he not know that Allah sees?

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

کیا وہ نہیں جانتا کہ اللہ دیکھ رہا ہے؟

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

تو کیا حال ہوگا کیا نہ جانا کہ اللہ دیکھ رہا ہے

احمد علی Ahmed Ali

تو کیا وہ نہیں جانتا کہ الله دیکھ رہا ہے

أحسن البيان Ahsanul Bayan

کیا اس نے نہیں جانا کہ اللہ تعالٰی اسے خوب دیکھ رہا ہے۔ (۱)

۳۔۱مطلب یہ ہے کہ یہ شخص جو مذکورہ حرکتیں کر رہا ہے کیا نہیں جانتا کہ اللہ سب کچھ دیکھ رہا ہے وہ اس کو اسکی سزا دے گا۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

کیااس کو معلوم نہیں کہ خدا دیکھ رہا ہے

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

کیا اس نے نہیں جانا کہ اللہ تعالیٰ اسے خوب دیکھ رہا ہے

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

کیا وہ نہیں جانتا کہ اللہ (سب کچھ) دیکھ رہا ہے؟

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

تو کیا تمہیں نہیں معلوم کہ اللہ دیکھ رہا ہے

طاہر القادری Tahir ul Qadri

کیا وہ نہیں جانتا کہ اﷲ (اس کے سارے کردار کو) دیکھ رہا ہے،