Skip to main content

فَلْيَدْعُ نَادِيَهٗ ۙ

فَلْيَدْعُ
پس چاہیے کہ پکارے/ بلا لے
نَادِيَهُۥ
اپنے ہم نواؤں کو/ اپنے حامیوں کو

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

وہ بلا لے اپنے حامیوں کی ٹولی کو

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

وہ بلا لے اپنے حامیوں کی ٹولی کو

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

اب پکارے اپنی مجلس کو

احمد علی Ahmed Ali

پس وہ اپنے مجلس والوں کو بلا لے

أحسن البيان Ahsanul Bayan

پس وہ اپنے مجلس والوں کو بلا لے

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

تو وہ اپنے یاروں کی مجلس کو بلالے

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

یہ اپنی مجلس والوں کو بلالے

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

پس وہ بلائے اپنے ہم نشینوں کو۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

پھر وہ اپنے ہم نشینوں کو بلائے

طاہر القادری Tahir ul Qadri

پس وہ اپنے ہم نشینوں کو (مدد کے لئے) بلا لے،