يَوْمَٮِٕذٍ تُحَدِّثُ اَخْبَارَهَا ۙ
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
اُس روز وہ اپنے (اوپر گزرے ہوئے) حالات بیان کرے گی
English Sahih:
That Day, it will report its news
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
اُس روز وہ اپنے (اوپر گزرے ہوئے) حالات بیان کرے گی
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
اس دن وہ اپنی خبریں بتائے گی
احمد علی Ahmed Ali
اس دن وہ اپنی خبریں بیا ن کرے گی
أحسن البيان Ahsanul Bayan
اس دن زمین اپنی سب خبریں بیان کر دے گی (١)
٤۔۱حدیث میں ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے جب یہ آیت تلاوت فرمائی اور صحابہ سے پوچھا کہ جانتے ہو کہ اس کی خبریں کیا ہیں صحابہ نے عرض کیا کہ اللہ اور اس کا رسول ہی زیادہ جانتے ہیں آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، اس کی خبریں یہ ہیں کہ جس بندے یا بندی نے زمین کی پشت پر جو کچھ کیا ہوگا، اس کی گواہی دے گی۔ کہے گی فلاں فلاں شخص نے فلاں فلاں عمل، فلاں فلاں دن میں کیا تھا۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
اس روز وہ اپنے حالات بیان کردے گی
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
اس دن زمین اپنی سب خبریں بیان کردے گی
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
اس دن وہ اپنی تمام خبریں بیان کرے گی۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اس دن وہ اپنی خبریںبیان کرے گی
طاہر القادری Tahir ul Qadri
اس دن وہ اپنے حالات خود ظاہر کر دے گی،