Skip to main content

قُلْ يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اِنْ كُنْتُمْ فِيْ شَكٍّ مِّنْ دِيْنِيْ فَلَآ اَعْبُدُ الَّذِيْنَ تَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَلٰكِنْ اَعْبُدُ اللّٰهَ الَّذِيْ يَتَوَفّٰىكُمْ ۖ وَاُمِرْتُ اَنْ اَكُوْنَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ  ( يونس: ١٠٤ )

qul
قُلْ
Say
你说
yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
"O mankind!
l-nāsu
ٱلنَّاسُ
"O mankind!
世人
in
إِن
If
如果
kuntum
كُنتُمْ
you are
你们是
فِى
in
shakkin
شَكٍّ
doubt
怀疑
min
مِّن
of
dīnī
دِينِى
my religion
我的|宗教
falā
فَلَآ
then not
不|因此
aʿbudu
أَعْبُدُ
I worship
我崇拜
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those whom
那些
taʿbudūna
تَعْبُدُونَ
you worship
你们崇拜
min
مِن
besides Allah
dūni
دُونِ
besides Allah
之外
l-lahi
ٱللَّهِ
besides Allah
真主的
walākin
وَلَٰكِنْ
but
但是|和
aʿbudu
أَعْبُدُ
I worship
我崇拜
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
真主
alladhī
ٱلَّذِى
the One Who
那个
yatawaffākum
يَتَوَفَّىٰكُمْۖ
causes you to die
你们|他使死亡
wa-umir'tu
وَأُمِرْتُ
And I am commanded
我奉命|和
an
أَنْ
that
那个
akūna
أَكُونَ
I be
我是
mina
مِنَ
of
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers"
众信士

Qul yaaa ayyuhan naasu in kuntum fee shakkkim min deenee falaa a'budul lazeena ta'budoona min doonil laahi wa laakin a'budul laahal lazee yatawaffaakum wa umirtu an akoona minal mu'mineen (al-Yūnus 10:104)

English Sahih:

Say, [O Muhammad], "O people, if you are in doubt as to my religion – then I do not worship those which you worship besides Allah; but I worship Allah, who causes your death. And I have been commanded to be of the believers (Yunus [10] : 104)

Ma Jian (Simplified):

你说:“人们啊!如果你们怀疑我的宗教,那么,我不崇拜你们舍安拉而崇拜的,但我崇拜安拉,他将使你们寿终。我奉命做一个信道者, (优努斯 [10] : 104)

1 Mokhtasar Chinese

使者啊!你说:人们啊!如果你们怀疑我向你们宣传的宗教——认主独一的宗教,我确信你们的宗教是堕落的,我不会追随你们的宗教,我也不会崇拜你们舍真主而崇拜的神灵。但是,我崇拜使你们死亡的真主,他命令我成为虔诚的信士。