قُلْ هَلْ مِنْ شُرَكَاۤىِٕكُمْ مَّنْ يَّبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيْدُهٗۗ قُلِ اللّٰهُ يَبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيْدُهٗ فَاَنّٰى تُؤْفَكُوْنَ ( يونس: ٣٤ )
qul
قُلْ
Say
你说
hal
هَلْ
"Is (there)
是否?
min
مِن
of
从
shurakāikum
شُرَكَآئِكُم
your partners
你们的|众配主
man
مَّن
(any) who
谁
yabda-u
يَبْدَؤُا۟
originates
他初始
l-khalqa
ٱلْخَلْقَ
the creation
造化
thumma
ثُمَّ
then
然后
yuʿīduhu
يُعِيدُهُۥۚ
repeats it?"
它|他重复
quli
قُلِ
Say
你说
l-lahu
ٱللَّهُ
"Allah
真主
yabda-u
يَبْدَؤُا۟
originates
他初始
l-khalqa
ٱلْخَلْقَ
the creation
创造
thumma
ثُمَّ
then
然后
yuʿīduhu
يُعِيدُهُۥۖ
repeats it
它|他重复
fa-annā
فَأَنَّىٰ
So how
如何?|然后
tu'fakūna
تُؤْفَكُونَ
you are deluded?"
你们转变
Qul hal min shurakaaa 'ikum mai yabda'ul khalqa suma yu'eeduh; qulil laahu yabda'ul khalqa summa yu'eeduhoo fa annaa tu'fakoon (al-Yūnus 10:34)
English Sahih:
Say, "Are there of your 'partners' any who begins creation and then repeats it?" Say, "Allah begins creation and then repeats it, so how are you deluded?" (Yunus [10] : 34)
Ma Jian (Simplified):
你说:“你们的配主,有能创造万物,而且加以再造的吗?”你说:“安拉能创造万物,而且能加以再造。你们怎么混淆黑白呢?” (优努斯 [10] : 34)