Skip to main content

فَاِلَّمْ يَسْتَجِيْبُوْا لَكُمْ فَاعْلَمُوْٓا اَنَّمَآ اُنْزِلَ بِعِلْمِ اللّٰهِ وَاَنْ لَّآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ ۚفَهَلْ اَنْتُمْ مُّسْلِمُوْنَ  ( هود: ١٤ )

fa-illam
فَإِلَّمْ
Then if not
不|如果|然后
yastajībū
يَسْتَجِيبُوا۟
they respond
他们答应
lakum
لَكُمْ
to you
你们|为
fa-iʿ'lamū
فَٱعْلَمُوٓا۟
then know
你们应知道|然后
annamā
أَنَّمَآ
that
仅仅
unzila
أُنزِلَ
it was sent down
它被降示
biʿil'mi
بِعِلْمِ
with the knowledge of Allah
知识|在
l-lahi
ٱللَّهِ
with the knowledge of Allah
真主的
wa-an
وَأَن
and that
那个|和
لَّآ
(there is) no
ilāha
إِلَٰهَ
god
illā
إِلَّا
except
除了
huwa
هُوَۖ
Him
fahal
فَهَلْ
Then, would
吗?|然后
antum
أَنتُم
you
你们
mus'limūna
مُّسْلِمُونَ
(be) Muslims?
众顺服者

Fa il lam yastajeeboo lakum fa'lamooo annamaaa unzilla bi'ilmil laahi wa al laaa ilaaha illaa Huwa fahal antum muslimoon (Hūd 11:14)

English Sahih:

And if they do not respond to you – then know that it [i.e., the Quran] was revealed with the knowledge of Allah and that there is no deity except Him. Then, would you [not] be Muslims? (Hud [11] : 14)

Ma Jian (Simplified):

倘若他们不答应你们,那么,你们当知道这本经是依安拉的知识而降示的,并应当知道,除他外,绝无应受崇拜的。你们是顺服的人吗? (呼德 [11] : 14)

1 Mokhtasar Chinese

信士们啊!如果他们做不到你们所要求的,你们当确信《古兰经》是真主以祂的知识降示给先知的,不是被捏造的。你们当知道除真主外,没有应受崇拜的主。在这些断然的证据之后,你们会顺服真主吗?