Skip to main content

وَلَآ اَقُوْلُ لَكُمْ عِنْدِيْ خَزَاۤىِٕنُ اللّٰهِ وَلَآ اَعْلَمُ الْغَيْبَ وَلَآ اَقُوْلُ اِنِّيْ مَلَكٌ وَّلَآ اَقُوْلُ لِلَّذِيْنَ تَزْدَرِيْٓ اَعْيُنُكُمْ لَنْ يُّؤْتِيَهُمُ اللّٰهُ خَيْرًا ۗ اَللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا فِيْٓ اَنْفُسِهِمْ ۚاِنِّيْٓ اِذًا لَّمِنَ الظّٰلِمِيْنَ  ( هود: ٣١ )

walā
وَلَآ
And not
不|和
aqūlu
أَقُولُ
I say
我说
lakum
لَكُمْ
to you
你们|对
ʿindī
عِندِى
(that) with me
我的|那里
khazāinu
خَزَآئِنُ
(are the) treasures
众宝藏
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
真主的
walā
وَلَآ
and not
不|和
aʿlamu
أَعْلَمُ
I know
我知道
l-ghayba
ٱلْغَيْبَ
the unseen
幽玄
walā
وَلَآ
and not
不|和
aqūlu
أَقُولُ
I say
我说
innī
إِنِّى
that I am
我|确实
malakun
مَلَكٌ
an Angel
一个天使
walā
وَلَآ
and not
不|和
aqūlu
أَقُولُ
I say
我说
lilladhīna
لِلَّذِينَ
for those whom
那些人|对
tazdarī
تَزْدَرِىٓ
look down upon
她轻视
aʿyunukum
أَعْيُنُكُمْ
your eyes
你们的|众眼
lan
لَن
never
绝不
yu'tiyahumu
يُؤْتِيَهُمُ
will Allah give them
他们|他赏赐
l-lahu
ٱللَّهُ
will Allah give them
真主
khayran
خَيْرًاۖ
any good
任何福利
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
真主
aʿlamu
أَعْلَمُ
knows best
他知道
bimā
بِمَا
what
什么|在
فِىٓ
(is) in
anfusihim
أَنفُسِهِمْۖ
their souls
他们的|自己
innī
إِنِّىٓ
Indeed, I
我|确实
idhan
إِذًا
then
那时候
lamina
لَّمِنَ
(will be) surely of
从|必定
l-ẓālimīna
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoers"
众不义者

Wa laa aqoolu lakum 'indee khazaa'inul laahi wa laaa a'lamul ghaiba wa laa aqoolu inee malakunw wa laaa aqoolu lillazeena tazdareee a'yunukum lai yu'tiyahumul laahu khairan Allaahu a'lamu bimaa feee anfusihim innee izal laminaz zaalimeen (Hūd 11:31)

English Sahih:

And I do not tell you that I have the depositories [containing the provision] of Allah or that I know the unseen, nor do I tell you that I am an angel, nor do I say of those upon whom your eyes look down that Allah will never grant them any good. Allah is most knowing of what is within their souls. Indeed, I would then be among the wrongdoers [i.e., the unjust]." (Hud [11] : 31)

Ma Jian (Simplified):

我不对你们说我有安拉的宝藏,也不说我知道幽玄,也不说我是一个天使,也不说你们所藐视的人,安拉绝不赏赐他们任何福利——安拉是最了解他们的事情的——否则,我必是一个不义的人。” (呼德 [11] : 31)

1 Mokhtasar Chinese

我的族人啊!我不会对你们说,我拥有真主的宝藏,如果你们信仰了,我就让你们分享。我也不对你们说:我知道幽玄。我不会对你们说:我是一位天使,我只是像你们一样的凡人。我也不说,你们所藐视的穷人——真主绝不会引导他们。真主最知道他们的举意和情况。如果我那样说了,我就是应该遭到真主惩罚的不义者。