Skip to main content

وَيٰقَوْمِ اَوْفُوا الْمِكْيَالَ وَالْمِيْزَانَ بِالْقِسْطِ وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ اَشْيَاۤءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِى الْاَرْضِ مُفْسِدِيْنَ  ( هود: ٨٥ )

wayāqawmi
وَيَٰقَوْمِ
And O my people!
我的|宗族|喔|和
awfū
أَوْفُوا۟
Give full
你们应充分给
l-mik'yāla
ٱلْمِكْيَالَ
measure
容量
wal-mīzāna
وَٱلْمِيزَانَ
and weight
重量|和
bil-qis'ṭi
بِٱلْقِسْطِۖ
in justice
公平|在
walā
وَلَا
and (do) not
不|和
tabkhasū
تَبْخَسُوا۟
deprive
你们克扣
l-nāsa
ٱلنَّاسَ
the people
世人
ashyāahum
أَشْيَآءَهُمْ
(of) their things
他们的|众财物
walā
وَلَا
and (do) not
不|和
taʿthaw
تَعْثَوْا۟
act wickedly
你们为非
فِى
in
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
大地
muf'sidīna
مُفْسِدِينَ
spreading corruption
作歹

Wa yaa qawmi awful mikyaala walmeezaana bilqisti wa laa tabkhasun naasa ashyaaa'ahum wa laa ta'saw fil ardi mufsideen (Hūd 11:85)

English Sahih:

And O my people, give full measure and weight in justice and do not deprive the people of their due and do not commit abuse on the earth, spreading corruption. (Hud [11] : 85)

Ma Jian (Simplified):

我的宗族啊!你们应当使用充足的斗和公平的秤,你们不要克扣他人应得的财物,不要在地方上为非作歹。 (呼德 [11] : 85)

1 Mokhtasar Chinese

我的族人啊!当你们给别人称量东西时,要称足量足,不要以缺斤少两和欺瞒诈骗侵犯他人的权利。你们不要在大地上为非作歹、杀人或干其他罪恶。