Skip to main content

قَالَ اِنَّمَآ اَشْكُوْا بَثِّيْ وَحُزْنِيْٓ اِلَى اللّٰهِ وَاَعْلَمُ مِنَ اللّٰهِ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ  ( يوسف: ٨٦ )

qāla
قَالَ
He said
他说
innamā
إِنَّمَآ
"Only
仅仅
ashkū
أَشْكُوا۟
I complain
忧伤|我诉说
bathī
بَثِّى
(of) my suffering
我的
waḥuz'nī
وَحُزْنِىٓ
and my grief
我的|悲痛|和
ilā
إِلَى
to
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
真主
wa-aʿlamu
وَأَعْلَمُ
and I know
我知道|和
mina
مِنَ
from
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
真主
مَا
what
什么
لَا
not
taʿlamūna
تَعْلَمُونَ
you know
你们知道

Qaala innamaaa ashkoo bassee wa huzneee ilal laahi wa a'lamu minal laahi maa laa ta'lamoon (Yūsuf 12:86)

English Sahih:

He said, "I only complain of my suffering and my grief to Allah, and I know from Allah that which you do not know. (Yusuf [12] : 86)

Ma Jian (Simplified):

他说:“我只向安拉诉说我的忧伤,我从安拉那里知道你们所不知道的。” (优素福 [12] : 86)

1 Mokhtasar Chinese

他们的父亲说:“我只向真主诉说我的忧伤,我知道你们所不知道的——真主是仁慈的,应答受难者的祈祷的。”