Skip to main content

وَاِنْ مَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِيْ نَعِدُهُمْ اَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَاِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلٰغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ   ( الرعد: ٤٠ )

wa-in
وَإِن
And whether
如果|和
مَّا
(what)
什么
nuriyannaka
نُرِيَنَّكَ
We show you
你|我们昭示
baʿḍa
بَعْضَ
a part
一部分
alladhī
ٱلَّذِى
(of) what
那个
naʿiduhum
نَعِدُهُمْ
We have promised them
他们|我们许诺
aw
أَوْ
or
或者
natawaffayannaka
نَتَوَفَّيَنَّكَ
We cause you to die
你|我们使死亡
fa-innamā
فَإِنَّمَا
so only
仅仅|然后
ʿalayka
عَلَيْكَ
on you
你|在
l-balāghu
ٱلْبَلَٰغُ
(is) the conveyance
传达
waʿalaynā
وَعَلَيْنَا
and on Us
我们|在|和
l-ḥisābu
ٱلْحِسَابُ
(is) the reckoning
清算

Wa im maa nurriyannaka ba'dal lazee na'iduhum aw nata waffayannaka fa innamaa 'alaikal balaaghu wa 'alainal hisaab (ar-Raʿd 13:40)

English Sahih:

And whether We show you part of what We promise them or take you in death, upon you is only the [duty of] notification, and upon Us is the account. (Ar-Ra'd [13] : 40)

Ma Jian (Simplified):

如果我把用来恫吓他们的刑罚昭示你一点儿,(那会使你满意),如果我使你寿终,那么,你只负传达的责任,我自负清算的责任。 (雷霆 [13] : 40)

1 Mokhtasar Chinese

先知啊!如果我让你在死前看到我警告他们的部分刑罚,那是我的事,或者在我昭示你之前使你归真,你只负传达的责任,你不能惩罚和清算他们,那是我的事。