Skip to main content
وَإِن مَّا
И если
نُرِيَنَّكَ
Мы покажем тебе
بَعْضَ
часть
ٱلَّذِى
того, что
نَعِدُهُمْ
обещаем Мы им
أَوْ
или
نَتَوَفَّيَنَّكَ
упокоим Мы тебя,
فَإِنَّمَا
то
عَلَيْكَ
на тебе –
ٱلْبَلَٰغُ
(только) доведение,
وَعَلَيْنَا
а на Нас –
ٱلْحِسَابُ
расчет

Кулиев (Elmir Kuliev):

Покажем Мы тебе часть того, что Мы обещаем им, или умертвим тебя, на тебя возложена только передача откровения, а Нам надлежит предъявлять счет.

1 Абу Адель | Abu Adel

Если Мы покажем тебе (о, Посланник) часть того (наказания), что обещаем им [многобожникам] (в этом мире), или упокоим тебя (до того, как ты увидишь это), то на тебе (о, Пророк) (лежит обязанностью) только доведение (призыва к Истине), а на Нас – расчет (и воздаяние)!

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Покажем ли Мы тебе часть того, чем угрожаем им, или прежде того пошлем кончину тебе: на тебе только обязанность передать, а наше дело потребовать в том отчета.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Или Мы покажем тебе часть того, что обещаем им, или упокоим тебя. На тебе - только передачи, а на Нас - расчет!

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Или Мы покажем тебе, как исполняются некоторые Наши угрозы неверным, или же Мы упокоим тебя [до исполнения угроз]. Тебе надлежит только сообщить [писание], а Нам принадлежит воздаяние.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Если бы Мы показали тебе часть наказания или награды, которые Мы им обещали, или упокоили тебя до этого, то увидел бы ты ужасы того, что постигнет многобожников, и увидел бы благополучие верующих. Ты не обязан ни наказывать, ни награждать. На тебе только передача Послания Божьего, а Мы будем вершить над ними Суд.

6 Порохова | V. Porokhova

Покажем ли тебе Мы часть того, Чем Мы, увещевая их, им угрожаем, Иль упокоим твою душу до того, Твой долг - лишь передать им (Откровенье), А Нам - призвать к расчету (их).

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Покажем Мы тебе часть того, что Мы обещаем им, или умертвим тебя, на тебя возложена только передача откровения, а Нам надлежит предъявлять счет.

О Мухаммад! Не желай поскорее увидеть, как неверующих постигнет обещанное им наказание. Если они будут и впредь исповедовать неверие и творить беззаконие, то их непременно постигнет то, что им было обещано. Мы можем показать тебе погибель нечестивцев в этой жизни, а можем упокоить тебя до этого. Лицезрение обещанного возмездия - не твоя задача. Тебе велено передать людям откровение и разъяснить его смысл. А Наше дело - призвать людей к ответу за совершенные ими деяния, и тогда всякий, кто справился со своими обязанностями, получит вознаграждение, а всякий, кто проявил халатность, получит наказание.