Skip to main content

وَقَدْ مَكَرَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَلِلّٰهِ الْمَكْرُ جَمِيْعًا ۗيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍۗ وَسَيَعْلَمُ الْكُفّٰرُ لِمَنْ عُقْبَى الدَّارِ   ( الرعد: ٤٢ )

waqad
وَقَدْ
And certainly
必定|和
makara
مَكَرَ
plotted
他用计
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
那些人
min
مِن
(were) from
qablihim
قَبْلِهِمْ
before them
他们的|之前
falillahi
فَلِلَّهِ
but for Allah
真主|归|因此
l-makru
ٱلْمَكْرُ
(is) the plot
计谋
jamīʿan
جَمِيعًاۖ
all
全部
yaʿlamu
يَعْلَمُ
He knows
他知道
مَا
what
什么
taksibu
تَكْسِبُ
earns
她赚到
kullu
كُلُّ
every
每个
nafsin
نَفْسٍۗ
soul
人的
wasayaʿlamu
وَسَيَعْلَمُ
and will know
他知道|将|和
l-kufāru
ٱلْكُفَّٰرُ
the disbelievers
众不信道者
liman
لِمَنْ
for whom
谁|为
ʿuq'bā
عُقْبَى
(is) the final
善果
l-dāri
ٱلدَّارِ
the home
后世的

Wa qad makaral lazeena min qablihim falillaahil makru jamee'aa; ya'lamu maa taksibu kullu nafs; wa sa ya'lamul kuffaaru liman 'uqbad daar (ar-Raʿd 13:42)

English Sahih:

And those before them had plotted, but to Allah belongs the plan entirely. He knows what every soul earns, and the disbelievers will know for whom is the final home. (Ar-Ra'd [13] : 42)

Ma Jian (Simplified):

在他们之前的人,确已使用计谋;但一切计谋,只归安拉,他知道每个人的谋求。不信道者将要知道,今世的善果将归谁所有。 (雷霆 [13] : 42)

1 Mokhtasar Chinese

先前的民族确已对他们的先知用计谋,他们否认先知带来的启示,他们的计谋起作用了吗?没有任何作用。因为只有真主的计谋才是有效的。同时,清高的真主知道每个灵魂的谋求,祂将根据其谋求给每个人回报,那时,他们就会知道他们不信仰真主是错误的,而信士是正确的,他们以此获得了乐园和美好的归宿。