Skip to main content

وَاِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْۗ اِنَّهٗ حَكِيْمٌ عَلِيْمٌ ࣖ   ( الحجر: ٢٥ )

wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
确实|和
rabbaka
رَبَّكَ
your Lord
你的|养主
huwa
هُوَ
He
yaḥshuruhum
يَحْشُرُهُمْۚ
will gather them
他们|他集合
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed He
他|确实
ḥakīmun
حَكِيمٌ
(is) All-Wise
至睿的
ʿalīmun
عَلِيمٌ
All-Knowing
全知的

Wa inna Rabbaka Huwa yahshuruhum; innahoo Hakeem 'Aleem (al-Ḥijr 15:25)

English Sahih:

And indeed, your Lord will gather them; indeed, He is Wise and Knowing. (Al-Hijr [15] : 25)

Ma Jian (Simplified):

你的主必定集合他们。他确是至睿的,确是全知的。 (石谷 [15] : 25)

1 Mokhtasar Chinese

使者啊!你的主在复活日要把人们全部集合起来,以便使行善者得善报,作恶者得恶报。祂的安排是睿智的,祂是全知的,任何事都瞒不过祂。