وَمَنْ كَانَ فِيْ هٰذِهٖٓ اَعْمٰى فَهُوَ فِى الْاٰخِرَةِ اَعْمٰى وَاَضَلُّ سَبِيْلًا ( الإسراء: ٧٢ )
waman
وَمَن
And whoever
谁|和
kāna
كَانَ
is
他是
fī
فِى
in
在
hādhihi
هَٰذِهِۦٓ
this (world)
它的|这个
aʿmā
أَعْمَىٰ
blind
盲目
fahuwa
فَهُوَ
then he
他|然后
fī
فِى
in
在
l-ākhirati
ٱلْءَاخِرَةِ
the Hereafter
后世
aʿmā
أَعْمَىٰ
(will be) blind
盲目
wa-aḍallu
وَأَضَلُّ
and more astray
更迷误|和
sabīlan
سَبِيلًا
(from the) path
道路的
Wa man kaana fee haaziheee a'maa fahuwa fil aakhirati a'maa wa adallu sabeelaa (al-ʾIsrāʾ 17:72)
English Sahih:
And whoever is blind in this [life] will be blind in the Hereafter and more astray in way. (Al-Isra [17] : 72)
Ma Jian (Simplified):
在今世是盲人者,在后世仍是盲人,而且更加迷误。 (夜行 [17] : 72)