Skip to main content

وَاِنَّا لَجَاعِلُوْنَ مَا عَلَيْهَا صَعِيْدًا جُرُزًاۗ   ( الكهف: ٨ )

wa-innā
وَإِنَّا
And indeed We
我们|确实|和
lajāʿilūna
لَجَٰعِلُونَ
(will) surely make
使|必定
مَا
what
什么
ʿalayhā
عَلَيْهَا
(is) on it
它|在
ṣaʿīdan
صَعِيدًا
soil
土地
juruzan
جُرُزًا
barren
荒凉的

Wa innaa lajaa 'iloona maa 'alaihaa sa'aeedan juruzaa (al-Kahf 18:8)

English Sahih:

And indeed, We will make that which is upon it [into] a barren ground. (Al-Kahf [18] : 8)

Ma Jian (Simplified):

我必毁灭大地上的一切事物,而使大地变为荒凉的。 (山洞 [18] : 8)

1 Mokhtasar Chinese

我必定要毁灭大地上的被造物,使其变成荒凉的,让他们引以为戒吧。