Skip to main content

قَالَ هٰذَا رَحْمَةٌ مِّنْ رَّبِّيْۚ فَاِذَا جَاۤءَ وَعْدُ رَبِّيْ جَعَلَهٗ دَكَّاۤءَۚ وَكَانَ وَعْدُ رَبِّيْ حَقًّا ۗ  ( الكهف: ٩٨ )

qāla
قَالَ
He said
他说
hādhā
هَٰذَا
"This
这个
raḥmatun
رَحْمَةٌ
(is) a mercy
一个恩惠
min
مِّن
from
rabbī
رَّبِّىۖ
my Lord
我的|养主
fa-idhā
فَإِذَا
But when
当|然后
jāa
جَآءَ
comes
它来到
waʿdu
وَعْدُ
(the) Promise
应许
rabbī
رَبِّى
(of) my Lord
我的|养主的
jaʿalahu
جَعَلَهُۥ
He will make it
它|他使
dakkāa
دَكَّآءَۖ
level
平地
wakāna
وَكَانَ
And is
它是|和
waʿdu
وَعْدُ
(the) Promise
应许
rabbī
رَبِّى
(of) my Lord
我的|养主的
ḥaqqan
حَقًّا
true"
真实的

Qaala haaza rahmatummir Rabbee fa izaa jaaa'a wa'du Rabbee ja'alahoo dakkaaa'a; wa kaana; wa du Rabbee haqqaa (al-Kahf 18:98)

English Sahih:

[Dhul-Qarnayn] said, "This is a mercy from my Lord; but when the promise of my Lord comes [i.e., approaches], He will make it level, and ever is the promise of my Lord true." (Al-Kahf [18] : 98)

Ma Jian (Simplified):

他说:“这是从我的主降下的恩惠,当我的主的应许降临的时候,他将使这壁垒化为平地。我的主的应许是真实的。” (山洞 [18] : 98)

1 Mokhtasar Chinese

双角王说:“这座壁垒是我的主的慈恩,它能阻止雅朱者和马朱者在大地上搞破坏,使他们无法逾越。到了末日成立前,真主承诺的将其夷为平地以及雅朱者和马朱者的出现是必定要兑现的。