Skip to main content

۞ وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَىِٕذٍ يَّمُوْجُ فِيْ بَعْضٍ وَّنُفِخَ فِى الصُّوْرِ فَجَمَعْنٰهُمْ جَمْعًا ۙ  ( الكهف: ٩٩ )

wataraknā
وَتَرَكْنَا
And We (will) leave
我们使|和
baʿḍahum
بَعْضَهُمْ
some of them
他们的|一部分
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
(on) that Day
那日
yamūju
يَمُوجُ
to surge
它波浪前进
فِى
over
baʿḍin
بَعْضٍۖ
others
另一部分
wanufikha
وَنُفِخَ
and (will be) blown
它被吹|和
فِى
in
l-ṣūri
ٱلصُّورِ
the trumpet
号角
fajamaʿnāhum
فَجَمَعْنَٰهُمْ
then We (will) gather them
他们|我们集合|然后
jamʿan
جَمْعًا
all together
一起

Wa taraknaa ba'dahum Yawma'iziny yamooju fee ba'dinw wa nufikha fis Soori fajama'naahum jam'aa (al-Kahf 18:99)

English Sahih:

And We will leave them that day surging over each other, and [then] the Horn will be blown, and We will assemble them in [one] assembly. (Al-Kahf [18] : 99)

Ma Jian (Simplified):

那日,我将使他们秩序紊乱。号角一响,我就把他们完全集合起来。 (山洞 [18] : 99)

1 Mokhtasar Chinese

在末世,我将使人们秩序大乱。当号角被吹响时,我要将全人类集合起来,进行清算和赏罚。