Skip to main content
وَتَرَكْنَا
Und wir lassen
بَعْضَهُمْ
manche von ihnen
يَوْمَئِذٍ
an diesem Tag
يَمُوجُ
wie Wogen geraten
فِى
unter
بَعْضٍۖ
die anderen
وَنُفِخَ
und es wird geblasen
فِى
in
ٱلصُّورِ
das Horn,
فَجَمَعْنَٰهُمْ
dann werden wir sie versammeln
جَمْعًا
vollständig.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Wir lassen die einen von ihnen an jenem Tag wie Wogen unter die anderen geraten, und es wird ins Horn geblasen. Dann versammeln Wir sie vollständig.

1 Amir Zaidan

Und WIR lassen die einen von ihnen an diesem Tag sich mit den anderen vermischen. Und nachdem es in As-sur gestoßen wird, werden WIR sie in einer Versammlung versammeln.

2 Adel Theodor Khoury

Und Wir lassen sie an jenem Tag durcheinander in Wallung geraten. Es wird in die Trompete geblasen. Dann versammeln Wir sie alle.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

An jenem Tage werden Wir die einen von ihnen wie Wogen gegen die anderen anstürmen lassen, und es wird in den Sur gestoßen. Dann werden Wir sie allzumal (vor Uns) versammeln.