قَالَ اِنَّمَآ اَنَا۠ رَسُوْلُ رَبِّكِۖ لِاَهَبَ لَكِ غُلٰمًا زَكِيًّا ( مريم: ١٩ )
qāla
قَالَ
He said
他说
innamā
إِنَّمَآ
"Only
仅仅
anā
أَنَا۠
I am
我
rasūlu
رَسُولُ
a Messenger
使者
rabbiki
رَبِّكِ
(from) your Lord
妳的|养主的
li-ahaba
لِأَهَبَ
that I (may) bestow
我给|为了
laki
لَكِ
on you
妳|为
ghulāman
غُلَٰمًا
a son
一个儿子
zakiyyan
زَكِيًّا
pure"
纯洁的
Qaala innamaa ana rasoolu Rabbiki li ahaba laki ghulaaman zakiyyaa (Maryam 19:19)
English Sahih:
He said, "I am only the messenger of your Lord to give you [news of] a pure boy [i.e., son]." (Maryam [19] : 19)
Ma Jian (Simplified):
他说:“我只是你的主的使者,我来给你一个纯洁的儿子。” (麦尔彦 [19] : 19)