Skip to main content

اَللّٰهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِيْ طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُوْنَ   ( البقرة: ١٥ )

al-lahu
ٱللَّهُ
Allah
真主
yastahzi-u
يَسْتَهْزِئُ
mocks
他愚弄
bihim
بِهِمْ
at them
他们|在
wayamudduhum
وَيَمُدُّهُمْ
and prolongs them
他们|他放任|和
فِى
in
ṭugh'yānihim
طُغْيَٰنِهِمْ
their transgression
他们的|悖逆
yaʿmahūna
يَعْمَهُونَ
they wander blindly
他们彷徨

Allahu yastahzi'u bihim wa yamudduhum fee tughyaanihim ya'mahoon (al-Baq̈arah 2:15)

English Sahih:

[But] Allah mocks them and prolongs them in their transgression [while] they wander blindly. (Al-Baqarah [2] : 15)

Ma Jian (Simplified):

安拉将用他们的愚弄还报他们,将任随他们彷徨于悖逆之中。 (黄牛 [2] : 15)

1 Mokhtasar Chinese

真主将以他们嘲弄信士的方式回击他们,以他们的行为惩罚他们,他们在今世中将以信士的身份生活,至于后世他们将受到自己伪信与不信所带来的惩罚。同时,他们将不被引导,必然在迷误和残暴中徘徊。