وَاِنْ عَزَمُوا الطَّلَاقَ فَاِنَّ اللّٰهَ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌ ( البقرة: ٢٢٧ )
wa-in
وَإِنْ
And if
如果|和
ʿazamū
عَزَمُوا۟
they resolve
他们决定
l-ṭalāqa
ٱلطَّلَٰقَ
(on) [the] divorce -
离婚
fa-inna
فَإِنَّ
then indeed
确实|然后
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
真主
samīʿun
سَمِيعٌ
(is) All-Hearing
全聪的
ʿalīmun
عَلِيمٌ
All-Knowing
全知的
Wa in 'azamut talaaqa fa innal laaha Samee'un 'Aleem (al-Baq̈arah 2:227)
English Sahih:
And if they decide on divorce – then indeed, Allah is Hearing and Knowing. (Al-Baqarah [2] : 227)
Ma Jian (Simplified):
如果他们决心休妻,那么,安拉确是全聪的,确是全知的。 (黄牛 [2] : 227)