Skip to main content

فَاِنْ خِفْتُمْ فَرِجَالًا اَوْ رُكْبَانًا ۚ فَاِذَآ اَمِنْتُمْ فَاذْكُرُوا اللّٰهَ كَمَا عَلَّمَكُمْ مَّا لَمْ تَكُوْنُوْا تَعْلَمُوْنَ   ( البقرة: ٢٣٩ )

fa-in
فَإِنْ
And if
如果|和
khif'tum
خِفْتُمْ
you fear
你们畏惧
farijālan
فَرِجَالًا
then (pray) on foot
步行|因此
aw
أَوْ
or
或者
ruk'bānan
رُكْبَانًاۖ
riding
骑乘
fa-idhā
فَإِذَآ
Then when
当|和
amintum
أَمِنتُمْ
you are secure
你们平安
fa-udh'kurū
فَٱذْكُرُوا۟
then remember
你们纪念|然后
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
真主
kamā
كَمَا
as
好像
ʿallamakum
عَلَّمَكُم
He (has) taught you
你们|他教导
مَّا
what
什么
lam
لَمْ
not
takūnū
تَكُونُوا۟
you were
你们是
taʿlamūna
تَعْلَمُونَ
knowing
你们知道

Fa in khiftum farijaalan aw rukbaanan fa izaaa amintum fazkurul laaha kamaa 'allamakum maa lam takoonoo ta'lamoon (al-Baq̈arah 2:239)

English Sahih:

And if you fear [an enemy, then pray] on foot or riding. But when you are secure, then remember Allah [in prayer], as He has taught you that which you did not [previously] know. (Al-Baqarah [2] : 239)

Ma Jian (Simplified):

如果你们有所畏惧,那么,可以步行着或骑乘着〔做礼拜〕。你们安全的时候,当依安拉所教你们的礼仪而记念他,你们原当并不知晓。 (黄牛 [2] : 239)

1 Mokhtasar Chinese

如果你们畏惧敌人或发生其他情况,致使无法完成礼拜时,你们可以选择步行或骑乘在骆驼、马背上完成,抑或是以其它方式来完成礼拜。如果畏惧消失,你们当依所教授你们的方式去记念真主——即完美的立行拜功,并谨记教授给你们的,你们曾经所不知道的明证和光明。