Skip to main content

فَاِنْ خِفْتُمْ فَرِجَالًا اَوْ رُكْبَانًا ۚ فَاِذَآ اَمِنْتُمْ فَاذْكُرُوا اللّٰهَ كَمَا عَلَّمَكُمْ مَّا لَمْ تَكُوْنُوْا تَعْلَمُوْنَ   ( البقرة: ٢٣٩ )

fa-in
فَإِنْ
And if
khif'tum
خِفْتُمْ
you fear
farijālan
فَرِجَالًا
then (pray) on foot
aw
أَوْ
or
ruk'bānan
رُكْبَانًاۖ
riding
fa-idhā
فَإِذَآ
Then when
amintum
أَمِنتُمْ
you are secure
fa-udh'kurū
فَٱذْكُرُوا۟
then remember
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
kamā
كَمَا
as
ʿallamakum
عَلَّمَكُم
He (has) taught you
مَّا
what
lam
لَمْ
not
takūnū
تَكُونُوا۟
you were
taʿlamūna
تَعْلَمُونَ
knowing

Fa in khiftum farijaalan aw rukbaanan fa izaaa amintum fazkurul laaha kamaa 'allamakum maa lam takoonoo ta'lamoon (al-Baq̈arah 2:239)

Sahih International:

And if you fear [an enemy, then pray] on foot or riding. But when you are secure, then remember Allah [in prayer], as He has taught you that which you did not [previously] know. (Al-Baqarah [2] : 239)

1 Mufti Taqi Usmani

But if you are in fear, then (pray) on foot or riding. But when you are in peace, recite Allah’s name as He has taught you what you did not know.