Skip to main content

وَالَّذِيْنَ يُؤْمِنُوْنَ بِمَآ اُنْزِلَ اِلَيْكَ وَمَآ اُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ ۚ وَبِالْاٰخِرَةِ هُمْ يُوْقِنُوْنَۗ  ( البقرة: ٤ )

wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those who
那些人|和
yu'minūna
يُؤْمِنُونَ
believe
他们归信
bimā
بِمَآ
in what
什么|在
unzila
أُنزِلَ
(is) sent down
它被下降
ilayka
إِلَيْكَ
to you
你|至
wamā
وَمَآ
and what
什么|和
unzila
أُنزِلَ
was sent down
它被下降
min
مِن
from
qablika
قَبْلِكَ
before you
你的|之前
wabil-ākhirati
وَبِٱلْءَاخِرَةِ
and in the Hereafter
后世|在|和
hum
هُمْ
they
他们
yūqinūna
يُوقِنُونَ
firmly believe
他们坚信

Wallazeena yu'minoona bimaa unzila ilaika wa maaa unzila min qablika wa bil Aakhirati hum yooqinoon (al-Baq̈arah 2:4)

English Sahih:

And who believe in what has been revealed to you, [O Muhammad], and what was revealed before you, and of the Hereafter they are certain [in faith]. (Al-Baqarah [2] : 4)

Ma Jian (Simplified):

他们确信降示你的经典,和在你以前降示的经典,并且笃信后世。 (黄牛 [2] : 4)

1 Mokhtasar Chinese

他们确信幽玄,即人的一切感官无法了解、而真实存在的事物。这些是伟大的真主和其使者告知我们的,如后世;他们立行拜功,以教法所规定的礼拜条件,按照主命、副主命和圣行项目的要求毕恭毕敬地完成;他们施舍真主恩赐的一部分。义务性施舍,如天课,或非义务性的,如自愿施舍,希望真主的回赐。他们坚信真主降示你-先知-以及在你之前所有先知的启示,一视同仁。他们完全相信后世的奖善惩恶。