Skip to main content

وَلَا تَلْبِسُوا الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُوا الْحَقَّ وَاَنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ   ( البقرة: ٤٢ )

walā
وَلَا
And (do) not
不|和
talbisū
تَلْبِسُوا۟
mix
你们混乱
l-ḥaqa
ٱلْحَقَّ
the Truth
真理
bil-bāṭili
بِٱلْبَٰطِلِ
with [the] falsehood
伪|以
wataktumū
وَتَكْتُمُوا۟
and conceal
你们隐讳|和
l-ḥaqa
ٱلْحَقَّ
the Truth
真理
wa-antum
وَأَنتُمْ
while you
你们|和
taʿlamūna
تَعْلَمُونَ
[you] know
你们知道

Wa laa talbisul haqqa bilbaatili wa taktumul haqqa wa antum ta'lamoon (al-Baq̈arah 2:42)

English Sahih:

And do not mix the truth with falsehood or conceal the truth while you know [it]. (Al-Baqarah [2] : 42)

Ma Jian (Simplified):

你们不要明知故犯地以伪乱真,隐讳真理。 (黄牛 [2] : 42)

1 Mokhtasar Chinese

你们不要将自己杜撰的与我所降示给我的使者的真理混淆在一起;你们不要明知故犯的隐匿经典中关于描述穆罕默德特征的经文。