Skip to main content

فَتَعٰلَى اللّٰهُ الْمَلِكُ الْحَقُّۚ وَلَا تَعْجَلْ بِالْقُرْاٰنِ مِنْ قَبْلِ اَنْ يُّقْضٰٓى اِلَيْكَ وَحْيُهٗ ۖوَقُلْ رَّبِّ زِدْنِيْ عِلْمًا   ( طه: ١١٤ )

fataʿālā
فَتَعَٰلَى
So high (above all)
它超绝|然后
l-lahu
ٱللَّهُ
(is) Allah
真主
l-maliku
ٱلْمَلِكُ
the King
君主的
l-ḥaqu
ٱلْحَقُّۗ
the True
真理的
walā
وَلَا
And (do) not
不|和
taʿjal
تَعْجَلْ
hasten
你急忙
bil-qur'āni
بِٱلْقُرْءَانِ
with the Quran
古兰|在
min
مِن
before
qabli
قَبْلِ
before
之前
an
أَن
[that]
那个
yuq'ḍā
يُقْضَىٰٓ
is completed
它被完成
ilayka
إِلَيْكَ
to you
你|至
waḥyuhu
وَحْيُهُۥۖ
its revelation
它的|启示
waqul
وَقُل
and say
你说|和
rabbi
رَّبِّ
"My Lord!
我的|养主
zid'nī
زِدْنِى
Increase me
我|求你增加
ʿil'man
عِلْمًا
(in) knowledge"
知识

Fata'aalal laahul Malikul Haqq; wa laa ta'jal bil Quraani min qabli ai yuqdaaa ilaika wahyuhoo wa qur Rabbi zidnee 'ilmaa (Ṭāʾ Hāʾ 20:114)

English Sahih:

So high [above all] is Allah, the Sovereign, the Truth. And, [O Muhammad], do not hasten with [recitation of] the Quran before its revelation is completed to you, and say, "My Lord, increase me in knowledge." (Taha [20] : 114)

Ma Jian (Simplified):

安拉是超绝万物,宰制众生,体用真实的。对你启示《古兰经》还没有完全的时候,你不要急忙诵读。你说:“我的主啊!求你增加我的知识。” (塔哈 [20] : 114)

1 Mokhtasar Chinese

真主超绝万物,祂真圣洁,真伟大。祂拥有一切,祂是真实的,祂的言辞也是真实的。祂超越于多神教徒的描述。使者啊!使者啊!在吉卜利勒还没有给你启示完《古兰经》时,你不要急着诵读。你说:“主啊,求你增加我的知识。”