Skip to main content

قَالَ فَاِنَّا قَدْ فَتَنَّا قَوْمَكَ مِنْۢ بَعْدِكَ وَاَضَلَّهُمُ السَّامِرِيُّ   ( طه: ٨٥ )

qāla
قَالَ
He said
他说
fa-innā
فَإِنَّا
"But indeed, We
我们|确实|然后
qad
قَدْ
[verily]
必定
fatannā
فَتَنَّا
We (have) tried
我们考验
qawmaka
قَوْمَكَ
your people
你的|宗族
min
مِنۢ
after you
baʿdika
بَعْدِكَ
after you
你的|之后
wa-aḍallahumu
وَأَضَلَّهُمُ
and has led them astray
他们|他使迷误|和
l-sāmiriyu
ٱلسَّامِرِىُّ
the Samiri"
撒米里

Qaala fa innaa qad fatannaa qawmaka mim ba'dika wa adallahumus Saamiriyy (Ṭāʾ Hāʾ 20:85)

English Sahih:

[Allah] said, "But indeed, We have tried your people after you [departed], and the Samiri has led them astray." (Taha [20] : 85)

Ma Jian (Simplified):

主说:在你(离别)以后,我确已考验你的宗族,撒米里已使他们迷误了。 (塔哈 [20] : 85)

1 Mokhtasar Chinese

真主说:“在你离开后,我确以崇拜牛犊考验你的族人,萨米里号召他们崇拜牛犊,使他们迷误了。”