لَا يُسْـَٔلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْـَٔلُوْنَ ( الأنبياء: ٢٣ )
lā
لَا
Not
不
yus'alu
يُسْـَٔلُ
He (can) be questioned
他被审讯
ʿammā
عَمَّا
about what
什么|在
yafʿalu
يَفْعَلُ
He does
他做
wahum
وَهُمْ
but they
他们|和
yus'alūna
يُسْـَٔلُونَ
will be questioned
他们被审讯
Laa yus'alu 'ammaa yaf'alu wa hum yus'aloon (al-ʾAnbiyāʾ 21:23)
English Sahih:
He is not questioned about what He does, but they will be questioned. (Al-Anbya [21] : 23)
Ma Jian (Simplified):
他自己的行为,不受审讯,而他们都是要受审讯的。 (众先知 [21] : 23)